• Личный кабинет
  • Ваша корзина пуста
Меню
Назад » » » 2017 » Февраль » 5

Длинный-широкий-высокий. Английский-CU. Article 2. Галина Китаева.

Длинный-широкий-высокий. Английский-CU. Article 2. Галина Китаева.
Английский "конфюст-анрэвэл" (записки для себя)*. 

Мне всегда хотелось знать английский, и уметь на нем объясняться. Но я «тормозила»  и 
не начинала его изучать.   

Многие учат иностранный самостоятельно. Это был путь не для меня. И вот почему: у меня, как я считаю, нет способностей к языкам. Кроме того, я убедилась неоднократно, что у меня получается неправильное произношения, если я беру его с каких-либо носителей информации (сайты, диски, записи).  Изучать неправильно, потом переучиваться – это хуже, чем вообще не изучать.  Всем известно.

Другой момент, который меня останавливал – по мере изучения чего-либо  у меня обычно возникает столько вопросов, идей и предложений, что мне необходим «стихийно-спонтанный» стиль изучения и преподавания. Надо ещё найти такого преподавателя, который будет иметь достаточную квалификацию  и готов будет давать тебе материал в стихийно-спонтанном стиле!

Такой подход не отрицает наличие программы, с постепенным увеличением сложности и с прохождением необходимых тем. Однако дети учат язык иначе – это как раз ближе к стихийно-спонтанному стилю: у детей огромная мотивация  говорить о том, что именно сейчас для них актуально. А не по плану преподавателя.

Пришло время, мне язык понадобился на практике – я поехала в  путешествие по Австрии, Чехии и Германии. Вот там-то я и убедилась окончательно, что больше нельзя откладывать. Язык нужно учить. Так как мой международный «пантомимно – мимический»**  выручал меня лишь частично.

Итак, с головой в воду – и плыть! Тут уже не важно, умеешь ты плавать, или нет – надо выплыть! (С. Моэм «Луна и грош»)

Article – атикл – статья. Так я буду нумеровать свои записки для себя (notes for yourself – ноутес фо юселф).

Сегодня по плану – запомнить прилагательные: длинный, широкий, высокий;   существительные: длина, ширина, высота.

Long – лоŋ – длинный ( ŋ – звук «н», но как бы в нос, как в мультике по Киплингу про слоненка, которого крокодил схватил за нос, а слон при этом продолжал разговаривать с крокодилом)
Wide – вайд – широкий
High – хай – высокий

И так:

  • Length – ленгθ  - длина
  • Width  –  видθ   - ширина (глухое «с», язык между зубами, как бы шепелявое «с». «Девоська, я тсфой логопефд» - фильм помните? Эти слова говорит Ролан Быков);
  • Height – хайt - высота (t - среднее между русскими звуками "т" "ч" - как "т", но язык прижать к верхнему небу


Пример:
= Ручная кладь в самолете может быт не более 40 см в длину, 20 см в ширину, и 55 см в высоту.
= Hand luggage for the aircraft may not be
more than 55 cm in length, 40 cm in width, and 20 cm in height.

На самом деле ситуация с ручной кладью в самолетах такова, что различные авиакомпании имеют свои правила, однако разрешенного размера багажа менее 55*40*20 я не нашла ни у кого. Это самый маленький размер ручной клади, с которой меня гарантированно пропустят на любые авиа-лайнеры - такой вывод я сделала для себя.

На сегодня - всё!

С вами была Галина Китаева.
Notes for yourself. 

See you soon! Скоро увидимся! [cи: ю сун]
#психолог_Галина_Китаева_английский_CU

= = = =
Примечание: 

*Английский CU - confuse-unravel = спутать-распутать ("конфюст-анрэвэл")
** «пантомимно-мимический» -
термин услышала от Виктории Чердаковой
***основные принципы написания статей по теме Английский-CU: confuse-unravel = спутать-распутать:
= цель: английский for real life - для реальной жизни
= метод: как ребенок, с ошибками и примитивно, карабкаться в гору – изучать разговорный английский, с описанием звуков русскими буквами
= подробнее описано во введении вот
тут...

Введение  - здесь полный перечень ссылок 
Article 1. Переводчик  
Article 2. Длинный-широкий-высокий.

Article 3. Глубина.

 

 

 

TEXT.RU - 100.00%

 
2 Галина_Китаева  
0
Да, Оля, точно. А ещё есть speak, ask  и say. smile
Вот ещё одно не самое простое для понимания связи "написание-произношение" слово "дочь":
daughter - дотэ - дочь-[ ˈdɔːtər ]

1 Olimpia  
Актуально). Интересно. Транскрипция для меня как еще один иностранный язык). И путаюсь в словах так же запросто) Сегодня обнаружила что путаю tell (told) и talk (talked), причем пока сейчас писала опять запуталась! А еще, поделюсь, для того чтобы запомнить написание английского слова произношу его вслух со всеми буквами отдельно (например, мачхер, извиняюсь, мама))

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]